What's New

  • You like Kejut and want to place a link to Kejut in your website? That's easy! Click here!
    Kejut.com
Email:

Random Articles

 

Fantasy in My Pocket

When I tried to hear the songs in my computer randomly, suddenly I heard a song that attracted my attention, that is a song that have been here for years but somehow I was interested with the lyrics (in Japanese). Then I tried to listen to the lyrics, but I could not understand everything, so I searched Google as usual, and I found the lyrics. And because currenly I like this song very much, I made a Flash, so you all can enjoy the song in the same time with the lyrics.

The story is about a child that wants to grow up quickly and an adult that wants to be child again, along with their dreams.

Fantasi di Kantongku

Ketika aku mendengar lagu-lagu yang ada di komputerku secara acak, tiba-tiba ada lagu yang menarik perhatianku, lagu yang sudah cukup lama namun aku tiba-tiba tertarik dengan kata-katanya (bahasa Jepang). Lalu aku coba tangkap kata-katanya, tak semua bisa kumengerti, cari di Google seperti biasa, dan ketemu teksnya. Karena aku lagi senang dengan lagu ini, kubuat flashnya juga, agar kalian bisa menikmati lagunya sekaligus artinya.

Ceritanya mengenai seorang anak yang mau cepat besar dan seorang dewasa yang ingin kembali jadi anak-anak lagi, dengan mimpi-mimpi mereka.

Requires Flash Player 8. The size is 1.1 MB, allow 1-2 minutes before starting. Click to start.
Butuh Flash Player 8. Ukurannya 1.1 MB, tunggu 1-2 menit sebelum mulai. Klik untuk mulai.

The Lyrics

If you understand Japanese, reading the Japanese text is more enjoyable. It has a lot of expressions that I don't really know how to translate it to English. Just enjoy it ^^. To make the layout better, switch the language mode to English or Indonesian instead of Bilingual.

Liriknya

Kalau mengerti bahasa Jepang, bacalah teks Jepangnya karena lebih menarik. Ada banyak ekspresi yang tidak kutau gimana menerjemahkannya ke bahasa Indonesia. Nikmati saja ^^. Supaya tata letaknya lebih bagus, ubahlah mode bahasa jadi Indonesia atau Inggris, jangan Bilingual.

ねぇ きみたちのユメって なにかなあ?
--ポケモン151ぴき、ゲット~ッ!!
あら わたしとおんなじ!
--え~? おとなのくせに へんなの~
なによ~ いけな~い?
--いけなくないけどさあ…
ねえ きみたちさァ ほかにはどんなユメがあるの?
--う~んとねえ もうひとつのゆめはねえ…
Eh, mimpi kalian, apa sih?
--Mendapatkan 151 ***~!!
Hah, saama denganku!
--Masa? Kamu kan uda gede. Aneh ah~
Apa sih~ Ga boleh?
--Bukannya ga boleh sii…
Eh, kalian nih, selain itu, ada mimpi yang lain?
--H~m, gini, mimpi satunya lagi yaitu…
Hey, I wonder what are your dreams?
--Getting the 151 ***~!!
Ah, it's the saame as me!
--Is it? You are already grown-up, it's weird~
What did you say~? I'm not allowed?
--It's not that you are not allowed…
Hey, all of you, do you have dreams beside that?
--H~m, let's see, the other dream is hmm…

はやく おとなに なりたいんだ
--え? どうして?
はやく おとなに なりたいの
--こどもって たのしいじゃない
でもね なんだか なってみたい
--じゃあこんどは わたしのユメ いうわね…

Aku ingin cepat jadi dewasa nih
--Eh? Kenapa?
Aku ingin cepat jadi dewasa loh
--Udah enak kan jadi anak-anak?
Tapi tetep aja mau coba
--Nah, sekarang gantian, mimpiku nih…

I want to grow up quickly, you know
--Eh? Why?
I want to grow up quickly, ok?
--Isn't it happy being a child?
But anyhow I want to try to become one
--Well, now is the turn of my dream, here it is…

もいちど こどもに もどってみたい
--え~? なんで~?
もういちど こどもに もどってみたいの
--おとなで いいのに
いちにち だけでも なれないかな
--なれっこないよ~
--ンもう いじわるゥ

Aku mau coba kembali jadi anak-anak sekali lagi
--He, kenapa~?
Aku mau sekali lagi coba kembali jadi anak-anak, loh
--Padahal jadi orang dewasa udah enak
Ga bisa kah walau sehari saja?
--Ga akan bisa lah~
--n, uu, jahaat

I want to try to become a child once more
--Heh, why~?
I want to try to become a child once more, you know
--Even though an adult is already nice?
Even only for a day, I cannot?
--It's impossible you know~
--n, hmph, you're mean

むかし わたしが まだ こどもだったころ
ポケットに いれてた たくさんの たからもの
いまでも ときどき かおを のぞかせるのよ
--それって もしかして ピカチュウ?
--さあ なんでしょうね?

Dulu, waktu aku masih kecil
Ke kantong kumasukkan banyak harta
Sekarang pun kadang-kadang kuintip dalamnya
--Jangan-jangan, itu teh ***?
--Saa, apa hayo?

In the past, when I was a child
Into my pocket I put a lot of treasures
Even now, occasionally I peek into it
--Who knows, that it is ***?
--So, guess what it is?

むかしの こども いまの こども
ポケットの なかみは いつだって
おとこの こでも おんなの こでも
ポケットの なかみは だれだって
ファンタジー

Anak-anak dulu anak-anak sekarang
Di dalam kantongnya selalu ada
Anak laki maupun anak perempuan
Di dalam kantong siapapun ada
Fantasi

The children of past the children of today
Inside their pockets there is always
Both boys and girls
Inside the pockets of everyone, there is
Fantasy

ラン ラン ラン ラン ラン ラン ラン ラ ラン
ラ ラ ラン ラン ラン ラン ラ ラン
ラン ラン ラン ラン ラン ラ ラン
ラ ラ ラン ラン ラン ラン ラ ラン

ran ran ran ran ran ran ran ra ran
ra ra ran ran ran ran ra ran
ran ran ran ran ran ra ran
ra ra ran ran ran ran ra ran

ran ran ran ran ran ran ran ra ran
ra ra ran ran ran ran ra ran
ran ran ran ran ran ra ran
ra ra ran ran ran ran ra ran

もしも おとなに なったなら
--なにしてみたい?
こどもと あそんで あげるんだ
--やっぱり あそびたいんだ
でもね しごとも ちょっとするよ
--あのね わたしが もしもね…

Andai aku bisa jadi dewasa
--Mau coba ngapain?
Aku akan bermain dengan anak-anak
--Dasar, memang kamu pengennya main
Tapi yah, aku perlu kerja sedikit
--Gini yah, kalau aku, andaikan…

If I were able to become an adult
--What do you want to try to do?
I will play with children
--You really intend to play
But well, I need to work a bit
--OK, now is my turn, suppose…

もいちど こどもに もどれたなら
--なに したいの?
あってみたい ひとが いるの
--え~ だれなの~?
いちにち だけでも あえないかな
--あ! はつこいのひとだ!
--あったり~!

Kalau aku bisa kembali jadi anak-anak sekali lagi
--Mau ngapain?
Ada orang yang ingin kutemui
--Ha~ siapa~?
Tak bisakah bertemu sehari saja?
--A! Cinta pertama!
--Tepat~!

If I were able to be a child once more
--What would you do?
There is a person I want to meet
--Huh~ who is it~?
Can't I meet him even for a day?
--Ah! Your first love!
--Correct~!

むかし わたしが いつか てわたそうと
ポケットに いれてた てづくりの プレゼント
いつでも ときどき かおが あかくなるのよ
--プレゼント わたせなかったの?
--さあ どうだったかしら?

Suatu saat dulu aku ingin memberikan
Kado buatan tangan yang kumasukkan dalam kantong
Kapanpun, kadang-kadang mukaku memerah loh
--Akhirnya kadonya tak tersampaikan?
--Saa, gimana yah?

One time in the past I wanted to give
A hand-made present that I had inserted to my pocket
In all time, occasionally my face became red, you know
--In the end the present could not be handled over?
--Well, I wonder how then?

むかしの こども いまのこども
ポケットの なかみは いつだって
おとこの こでも おんなの こでも
ポケットの なかみは だれだって
ファンタジー

Anak-anak dulu anak-anak sekarang
Di dalam kantongnya selalu ada
Anak laki maupun anak perempuan
Di dalam kantong siapapun ada
Fantasi

The children of past the children of today
Inside their pockets there is always
Both boys and girls
Inside the pockets of everyone, there is
Fantasy

ラン ラン ラン ラン ラン ラン ラン ラ ラン
ラ ラ ラン ラン ラン ラン ラ ラン
ラン ラン ラン ラン ラン ラ ラン
ラ ラ ラン ラン ラン ラン ラ ラン

ran ran ran ran ran ran ran ra ran
ra ra ran ran ran ran ra ran
ran ran ran ran ran ra ran
ra ra ran ran ran ran ra ran

ran ran ran ran ran ran ran ra ran
ra ra ran ran ran ran ra ran
ran ran ran ran ran ra ran
ra ra ran ran ran ran ra ran

Ingat, pengetahuan dan kenyataan terbatas, tapi impian tak terbatas!

Remember, knowledge and reality are limited, but dreams are not limited!

Written by: yuku

I also want to be back in time if possible. If Doraemon really exists in this world, how beautiful life will be. I can borrow the time machine from him and travel back to my childhood. Really miss the time when i'm still green. Huhuhu

Yakumo [sg], 8 Nov 2005, 16:06 reply
The article is ok. Just normal. Actually this article can still improved i.e by highlighting the letters sung as the song is going on.

Yakumo [sg], 8 Nov 2005, 16:20 reply
Nice song. I like the adult when she sings, her voice is somehow unique. The Japanese characters are fat, hahaha, I can barely recognise what character they are. Maybe it is only for me as I am not used to Japanese character yet. The song shares our dreams, right? I think so.

Kittymew [sg], 9 Nov 2005, 4:03 reply
nice song. Hmm, well anyway like Yakumo said, yeah my first though is doraemon when i heard this song

mercury [sg], 11 Nov 2005, 8:56 reply
I really enjoy the song, it's quite touching, before I know the lyric, the song might not interesting.
May be, we just have to enjoy our life everyday with no regrets. Carpe Diem.


Lesmanahadi [id], 12 Nov 2005, 12:58 reply
aaa....... how come i can see the flash.... wat is the title of the song?

emmy [sg], 14 Dec 2005, 5:50 reply
Could I took a couple minutes to look back at my childhood? Just wondering, how beautiful it would be, to see ourselves playing at the backyard... years back when we were still a small child...

kiko [sg], 29 Jan 2006, 16:35 reply
this song just made my day ^^
really missed this


Deri [us], 13 Apr 2007, 3:40 reply
luchuuuuu,,,
jadi pengen jadi anak2 lagii


chii~ [id], 11 Sep 2007, 18:50 reply
wow...
keren, jadi pengen jadi anak2 lagi. btw, bisa di download gak ne lagi. Pengen aku...
^-^
thx


Denny [id], 26 Dec 2007, 16:02 reply
bisa dong, alamatnya di
http://www.kejut.com/artikel/pocketfantasy/pocketfantasy.swf
Kalo uda dibuka, save aja dan bukalah pake browsermu.


yuku [id], 30 Dec 2007, 17:02 reply