First I did not consider that this is a good poem, but some people cried reading this and another person said that this is wonderful, so I re-read it again and I found that it is indeed good. Writer's situation: a senior high school student that has been going abroad for undergraduate study... (日本語版もã‚ã‚‹)

Tadinya aku tak begitu menganggap puisi ini bagus, tapi beberapa orang menangis dan orang yang lain lagi bilang mengagumkan, hebat, maka kubaca ulang pelan2 dan ternyata memang bagus. Latar penulis: anak SMU yang pergi ke luar negeri untuk kuliah... 
Pesan redaksi: Tadinya aku tak begitu menganggap puisi ini bagus, tapi beberapa orang menangis dan orang yang lain lagi bilang mengagumkan, hebat, maka kubaca ulang pelan2 dan ternyata memang bagus. Latar penulis: mantan anak SMU yang pergi ke luar negeri untuk kuliah...
Editor's note: First I did not consider that this is a good poem, but some people cried reading this and another person said that this is wonderful, so I re-read it again and I found that it is indeed good. Writer's situation: an ex-senior high school student that has been going abroad for undergraduate study... 
最初は「この詩、いいね」とは思わなかったけど、何人もこの詩を読んで泣いて、そして「すばらしい」と言っている人もいたから、そこで読み直したら、なかなかいいじゃん、と思い直した。著者の履歴: 高校生であった大学留学生。
Select language? Indonesian English Javanese Sundanese Japanese 
Hai teman, 
  Apa kabar?
Lama ku tak berjumpa denganmu…
Masihkah engkau ingat?
  Saat2 terakhir kita bersama?
  Saat kau tak hentinya bertanya padaku,
  Waktunya semakin dekat kawan...
  Untukmu pergi..
  Dan aku juga...
  Akan seperti apakah kita? Aku takut...
Seraya tersenyum aku berkata
  Nikmati saja, nikmati setiap detik yang masih kita punya
  Dan aku tertawa lepas...
  Tapi jauh di lubuk hatiku, aku menangis..
  Karna kau telah katakan
  ketakutanku yg tak terucap...
Sekarang saatnya telah tiba
  Kau telah mengalaminya...
  Dan aku juga...
  Kau merasa sepi?
  Aku juga..
  Kau ingin menangis?
  Aku juga..
  Kau ingin berbalik?
  Aku juga..
Saat kuteringat 
  terakhir kali menggenggam tanganmu
  Di antara hiruk pikuknya dunia
  Dan kita berjanji
  Friend forever!
  Aku berharap waktu terhenti
  Dan biarkan aku menikmati sedetik lagi bersamamu
Dan sekarang
  Mungkin aku telah berubah
  Engkau juga
  Manusia berubah seiring waktu, kawan
  Tapi kenangan2
  Persahabatan kita
  Takkan berubah
  Selama aku masih bisa memandang langit biru
Janganlah takut
  Genggamlah tanganku sekali lagi
  Aku akan selalu ada untukmu
  Dan bersama
  Kita kan terbang menggapai impian
Dear friend,
  How are you?
  How’s life?
Long time not see you….
Still you remember?
  The last minutes we were together?
  When you kept asking me,
  Look.!.The time is coming nearer and nearer
  For you to go
  And for me…
  What will it be? I don’t want it!
Smiling, I tried to calm you down
  Just enjoy it, enjoy every single second we have
  And I laughed.
  But deep in my heart, I was crying
  Coz you have said my unspeakable worry
Now, the time has come
  And you’re now seeing what it’s like
  As I am…
  Do you feel lonely?
  Me too…
  Do you wanna cry?
  Me too…
  Do you wanna run back?
  Me too…
When I remember the last time I hold your hand
  Among the crowded world
  And we said..
  Friend forever!
  I hoped the time stop
  And let me enjoy one more second with you
And now…
  Maybe I have changed
  And also you
  Men change as time goes, friends
  But the memories
  Of our friendship
  Will not changed
  As long as I can see the blue sky.
Don’t be afraid!
  Hold my hand once again
  I’ll always be there for you
  And together we will soar to reach our dreams!
(untuk beberapa orang yang seneng dan iseng pake bahasa Jepang tapi belum bisa baca tulisan di bawah, silakan klik sini untuk huruf latinnya) 
Tomodachi e 
  Ogenki?
  Nagai aida awanakatta ne.
Atashi tachi ga isshoni ita saigo no shunkan wo
  oboeteru no?
  "Iku jikan ga chikazuite kuru yo.
  anata ni mo
  soshite atashi ni mo.
  atashi tachi tte nani ni naru no ka naa..." tte
  anata ga kiki tsuzuite ita.
  「Kowai yo...」
"Tanoshinde yo. Nokotteru jikan ichibyou zutsu tanoshimeba iin janai ka?"
  to egao de itte sugu ni waraidashita.
  Nanoni, kokoro no oku ga naite ita.
  anata wa atashi no ienakatta nayami wo oshiete kureta kara.
Ima, sono toki ga kita.
  "sore" wa nan da ka, anata wa wakaru you ni natta.
  Atashi mo sou yo.
  Sabishikunai?
  atashi mo...
  Nakitakunai?
  atashi mo...
  Kaeritakunai?
  atashi mo...
Saigo ni te wo tsunaida no wo
  omoidashita toki
  Nigiyaka na sekai no naka de
  "Itsu made mo tomodachi ne." to yakusoku shita toki.
  Jikan yo tomare!
  Mou sukoshi anata no soba ni itai kara.
Ima,
  atashi wa kawatta ka mo shirenai.
  Anata mo.
  Ningen tte toki ga tatsu ni tsurete kawaru mono na no yo.
  Demo atashi tachi no yuujou no omoide wa
  kesshite kawaranai.
  Aozora ga mieru kagiri.
Kowagaranai de.
  Mou ichido atashi no te wo nigitte.
  Anata no soba ni ite ageru kara.
  Sositara,
  yume ga kanau made futari de maiagarou!
 
  
  
友だちへ
  お元気?
  長い間会わなかったね。
あたしたちが一緒にいた最後の瞬間を
  覚えてるの?
  「行く時間が近づいてくるよ。
  あなたにも、
  そしてあたしにも。
  あたしたちって何になるのかなぁ…」って
  あなたが聞き続いていた。
  「怖いよ…」
「楽しんでよ。残ってる時間一秒ずつ楽しめばいいんじゃないか?」
  と笑顔で言ってすぐに笑い出した。
  なのに、心の奥が泣いていた。
あなたはあたしの言えなかった悩みを教えてくれたから。
いま、その時が来た。
  「それ」は何だか、あなたは分かるようになった。
  あたしもそうよ。
  さびしくない?
  あたしも…
  泣きたくない?
  あたしも…
  帰りたくない?
  あたしも…
最後に手をつないだのを
  思い出したとき
  にぎやかな世界の中で
  「いつまでも友だちね。」と約束したとき
  時間よ止まれ!
  もう少しあなたのそばにいたいから。
いま、
  あたしは変わったかもしれない。
  あなたも。
  人間って時がたつに連れて変わるものなのよ。
  でもあたしたちの友情の思い出は
  決して変わらない。
  青空が見える限り。
怖がらないで。
  もう一度 あたしの手を握って。
  あなたのそばにいてあげるから。
  そしたら、
  夢が叶うまで二人で舞い上がろう!